![]() |
||
*停權中*
加入日期: Jun 2003 您的住址: 台北市
文章: 2,000
|
雞同鴨講訪福原愛 英國人問 美國人神翻譯 日本人小愛超強的北京腔回答
雞同鴨講訪福原愛 英國人問 美國人神翻譯 日本人小愛超強的北京腔回答
https://www.youtube.com/watch?v=TE_jfqr9tEY [YOUTUBE]TE_jfqr9tEY[/YOUTUBE] 這真是太扯啦~~~ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2015
文章: 1,017
|
![]() |
||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2016 您的住址: 臺北市
文章: 118
|
英國人做事態度很認真, 背景資料有調查, 問題有問到重點.
福原愛更沒話說, 光那口東北腔中文, 就知道要成為世界一流的選手的敬業精神. 至於那個美國混混, 實在沒話說. ps. 若是臺灣記者, 大概會問"妳今天贏了, 高不高興?", 這種低級問題. |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2000
文章: 399
|
實在是太可愛了!!!!一整個心動>.<
__________________
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Aug 2010
文章: 2
|
我覺得翻譯找不對人,主辦單位可能為了省錢去找在中國的外國留學生。 而沒有花大錢請專業的。
|
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2014 您的住址: Hsin-Chu / Miao-Li
文章: 512
|
笑翻了~
![]() ![]()
__________________
指揮所:陣地準備好報告! ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2016
文章: 44
|
這個好笑…這個好笑…
|
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Mar 2010
文章: 48
|
這個美國翻譯不是翻譯是當天比賽的裁判
因為翻譯走了沒辦法只好由只會一點中文的他頂上去 |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2010
文章: 1,338
|
一推26在上面留言直說不是北京腔...
是東北腔 瀋陽腔... |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2001
文章: 1,253
|
不夠爆笑 應該如下
老老外英文 > 小老外中文 > 小愛愛日文 |
![]() |
![]() |