PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

回應
 
主題工具
paperboxlion856
Power Member
 

加入日期: Sep 2006
文章: 528
魔鬼阿諾音樂劇曲"Fuck You! The Hunger Games"

很久沒來了,不知道有沒有lag?
也或許早有人翻譯了
不過我還是PO上原味的
那個阿諾的模仿真的太白爛了
[YOUTUBE]Rwb2glCshzY[/YOUTUBE]
     
      

此文章於 2014-01-12 12:26 AM 被 paperboxlion856 編輯.
舊 2014-01-12, 12:25 AM #1
回應時引用此文章
paperboxlion856離線中  
paperboxlion856
Power Member
 

加入日期: Sep 2006
文章: 528
結果我自己閒著就翻譯了
本來想說原文沒有很難,
結果真正的挑戰是國文造詣和幽默感不夠...
[YOUTUBE]-tFTiUyBMh8[/YOUTUBE]
 
舊 2014-01-12, 01:57 PM #2
回應時引用此文章
paperboxlion856離線中  
weirock
*停權中*
 
weirock的大頭照
 

加入日期: Mar 2008
文章: 5,843
超讚
舊 2014-01-12, 02:04 PM #3
回應時引用此文章
weirock離線中  
夜行千里
Basic Member
 

加入日期: Dec 2013
文章: 17
引用:
作者paperboxlion856
結果我自己閒著就翻譯了
本來想說原文沒有很難,
結果真正的挑戰是國文造詣和幽默感不夠...
-tFTiUyBMh8


您翻得很不賴啊!

不過,那個「fuck u」不要翻會比較好!
舊 2014-01-12, 02:48 PM #4
回應時引用此文章
夜行千里離線中  
hawkwon
Amateur Member
 

加入日期: Aug 2006
您的住址: 重重重地區
文章: 40
引用:
作者夜行千里
您翻得很不賴啊!

不過,那個「fuck u」不要翻會比較好!

翻成 你媽的 或是 去你的 比較好
舊 2014-01-13, 01:22 AM #5
回應時引用此文章
hawkwon離線中  
paperboxlion856
Power Member
 

加入日期: Sep 2006
文章: 528
引用:
作者夜行千里
您翻得很不賴啊!

不過,那個「fuck u」不要翻會比較好!


引用:
作者hawkwon
翻成 你媽的 或是 去你的 比較好


我自己的惡趣味啦

我一直覺得在好萊塢電影裡,像"F U"這樣語助詞髒話最高級,市面上正常狀況翻成次一級的"去你的",有些削弱語氣

原影片生肉的原汁原味真的會比我加字幕好笑很多
舊 2014-01-13, 01:44 AM #6
回應時引用此文章
paperboxlion856離線中  


回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:06 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。