PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > DVD 討論區 > 軟體字幕討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
catch
Master Member
 
catch的大頭照
 

加入日期: May 2000
文章: 2,238
終極警探3R1字幕

呼..好累..-_-
趕了兩天的工
     
      
舊 2002-05-20, 02:04 PM #1
回應時引用此文章
catch離線中  
meidoku
*停權中*
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 高雄
文章: 2,872
非常的感謝您。這片是我的超愛。
 
舊 2002-05-20, 02:07 PM #2
回應時引用此文章
meidoku離線中  
catch
Master Member
 
catch的大頭照
 

加入日期: May 2000
文章: 2,238
辛苦做的..要好好愛惜啊
__________________
八啷梆梆梆~
不管別人發生什麼事~~快來跟我一起跟著團購的拍子~~I'm loving it~~
"買到飽"~~(要配合音樂唱!)
舊 2002-05-20, 02:08 PM #3
回應時引用此文章
catch離線中  
葉慈
Power Member
 
葉慈的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
文章: 646
感謝您的分享
舊 2002-05-20, 07:00 PM #4
回應時引用此文章
葉慈離線中  
P&W
Elite Member
 
P&W的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: Red Planet
文章: 4,277
推~~
__________________
The war is crates by fear and gap.
舊 2002-05-21, 05:27 AM #5
回應時引用此文章
P&W離線中  
catch
Master Member
 
catch的大頭照
 

加入日期: May 2000
文章: 2,238
你們會覺得每一行的字太多看不完嗎?
會太囉唆嗎?
__________________
八啷梆梆梆~
不管別人發生什麼事~~快來跟我一起跟著團購的拍子~~I'm loving it~~
"買到飽"~~(要配合音樂唱!)
舊 2002-05-21, 07:42 AM #6
回應時引用此文章
catch離線中  
McClintock
Master Member
 
McClintock的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: POLICE RESCUE
文章: 2,198
00:14:28.43,00:14:31.33
這傢伙想要很很的揍你一頓

是還好,大多數都控制在17個全形字元內。

現在我也覺得17個字元有點過長,還是適時分行,讓字幕的位置盡量集中在畫面中間會比較好。

辛苦了。

(兩天打完…你的打字速度還真是快,自己翻的嗎?是的話英文程度應該也不差。)
舊 2002-05-22, 05:16 AM #7
回應時引用此文章
McClintock離線中  
catch
Master Member
 
catch的大頭照
 

加入日期: May 2000
文章: 2,238
McClintock兄..
我手邊有R3的die hard3博偉版, 我是用R1的終極版第三集rip出英文字幕
然後一邊參考R3一邊翻譯英文字幕
如果我能翻得比較接近英文原味或是能翻得比較好笑
我就用我自己的方法

不過有些地方博偉也翻得不錯,辭雖短卻能快速表達意思(祇有某部分而已)

不過最大的缺點就是:有40%左右的句子博偉都亂翻
翻譯人員英文之差可想而知

R1版的字幕也好不到哪裡去...
一句話十幾個英文單字居然rip出來少於10個單字...
我拿片子放來看還真的是這個樣子!
所以我就只好乖乖的一邊用那個java的程式一邊key in一邊參考R3影片的字幕了(還真得考驗我的聽力啊 不過我聽力也不是蓋的就是了)
就像上次翻譯jurassic park3一樣...影片不用看都快背起來了

至於你說花了兩天算快..我倒是很驚訝..(我以為我很慢了..)
這部片長達兩個小時左右...劇中兩個主角+壞蛋從頭到尾一直碎碎唸..毫無間斷
我也打字打的有夠酸...-_-凸
這份字幕我也很滿意...因為至少有85%以上我絞盡腦汁去想的..
怎麼樣比較好笑...怎麼樣又不會太過台語化...怎麼樣把一些"黑話"搞懂

PS:說到底你R1 ultimate collection買了沒啊?我已經入手了ㄋㄟ..
__________________
八啷梆梆梆~
不管別人發生什麼事~~快來跟我一起跟著團購的拍子~~I'm loving it~~
"買到飽"~~(要配合音樂唱!)

此文章於 2002-05-22 08:02 AM 被 catch 編輯.
舊 2002-05-22, 07:50 AM #8
回應時引用此文章
catch離線中  
McClintock
Master Member
 
McClintock的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: POLICE RESCUE
文章: 2,198
我最快是24個小時KEY完大部份字幕…不過是三天各8小時,也就是T2那一部。

又不是機器,整天打字還要翻譯,又沒可以參考的稿,加上不斷校稿,修正句意,還要字幕置中,那時還沒好用的軟體來輔助,一個星期做完一部已經是要人命了。

DH系列目前還沒錢買,ST系列為第一,BTTF系列為第二,其他統統排第三,等明年再說。
舊 2002-05-22, 08:50 AM #9
回應時引用此文章
McClintock離線中  
catch
Master Member
 
catch的大頭照
 

加入日期: May 2000
文章: 2,238
哇勒..你真是瘋狂的ST迷..
回到未來是"三集trioligy"...今年要出的這一版嗎?

像你們的ST翻譯小組應該很累吧...大三了又要唸書又要為了心愛的東西趕工..
我也是怕書都唸不完要挪時間看書...所以進度很慢...
我大概還有10片左右要做字幕
__________________
八啷梆梆梆~
不管別人發生什麼事~~快來跟我一起跟著團購的拍子~~I'm loving it~~
"買到飽"~~(要配合音樂唱!)
舊 2002-05-22, 08:59 AM #10
回應時引用此文章
catch離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:12 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。