PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

回應
 
主題工具
山抹微雲
New Member
 
山抹微雲的大頭照
 

加入日期: Feb 2003
文章: 2
請教 Infrastructure Services 中文妥切的翻譯

請教各位 Infrastructure Services 要翻譯成中文,你會怎麼翻?
有些英文硬要翻譯成中文,還真難找到詞語表達
     
      
__________________
回憶還鮮明地活著

此文章於 2012-10-30 11:13 AM 被 山抹微雲 編輯.
舊 2012-10-30, 11:09 AM #1
回應時引用此文章
山抹微雲離線中  
u8526425
Elite Member
 

加入日期: Oct 2002
文章: 4,803
如果不是只想照字面翻譯
需參考前後文
 
__________________
人性的醜陋就是,會在無權、無勢、善良的人身上挑毛病,卻在有權、有勢、缺德的人身上找優點。當無權、無勢、善良的人受到傷害的時候,還會站在所謂的道德制高點上,假惺惺地勸說無權、無勢、善良的人,一定要忍耐,一定要大度。
舊 2012-10-30, 11:15 AM #2
回應時引用此文章
u8526425現在在線上  
Geforce-n
*停權中*
 
Geforce-n的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 金銀寶庫
文章: 401
大眾工程顧問..................
舊 2012-10-30, 11:20 AM #3
回應時引用此文章
Geforce-n離線中  
ILYUSHIN3
*停權中*
 

加入日期: Sep 2012
文章: 3
引用:
作者山抹微雲
請教各位 Infrastructure Services 要翻譯成中文,你會怎麼翻?
有些英文硬要翻譯成中文,還真難找到詞語表達


基礎設施服務…
舊 2012-10-30, 11:56 AM #4
回應時引用此文章
ILYUSHIN3離線中  
True
*停權中*
 

加入日期: Jan 2002
文章: 286
要你花大錢的東西
舊 2012-10-30, 12:44 PM #5
回應時引用此文章
True離線中  
orea2004
Power Member
 
orea2004的大頭照
 

加入日期: Sep 2004
文章: 623
就基礎設施服務啊。不然還要怎麼咬文嚼字?
舊 2012-10-30, 02:51 PM #6
回應時引用此文章
orea2004離線中  


回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:17 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。