![]() |
||
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 台南籃球場
文章: 266
|
問英文
man:we start work at 5:00 so,get some sleep
kid:what about school? man: you've finished with shcool man: There's no time for them when you're in them walls ------------對話-------------------- 其中you're in them walls 意思是??? thanks!!
__________________
每天都在跟學生打交道!! |
|||||||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2004 您的住址: 森林裡
文章: 805
|
引用:
是聽的還是讀的..確定不是the wells(在礦坑裡工作)嗎? |
|||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2006
文章: 207
|
October Sky?
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 台南籃球場
文章: 266
|
引用:
字幕上寫的!!!
__________________
每天都在跟學生打交道!! |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 台南籃球場
文章: 266
|
引用:
no ~ named HUGO
__________________
每天都在跟學生打交道!! |
|
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2002 您的住址: 飛機跟捷運在窗外跑來跑去...
文章: 2,519
|
引用:
這樣你也猜得出來...... ![]() 原來不是喔.... ![]() 此文章於 2012-02-24 12:55 AM 被 海豹 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2004 您的住址: 森林裡
文章: 805
|
引用:
極度懷疑字幕打錯... 用片名人名加上前後句上google查. 或許找得到quote. 正確度應該比較高 |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2000 您的住址: Taiwan
文章: 828
|
對岸翻譯大致是:你要是進了學校就沒辦法工作了
in them walls指的是學校內,還算通順!著這部片是英式英文比美式英文難懂 ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Apr 2003 您的住址: 台灣新天鵝堡
文章: 2,336
|
them wall是不是their wall?
他們校園的圍牆指的是被陷在那樣的環境裡,猜的。 |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2004 您的住址: 森林裡
文章: 805
|
引用:
@@ 剛才去看一下hugo的簡介..我沒看過影片. 不過似乎Hugo跟流浪漢(?)住在巴黎車站的牆中間 , 他們稱那個地方叫walls(?) 所以這句的兩個them There's no time for them(學校) when you're in them walls(車站牆中間). 加上英文文法(對中文來說有點倒裝句). 翻成口語應該是 "當你住在walls裡, (為了糊口)你不會有時間去學校" (沒看過實際電影..不過如果背景了解沒錯的話應該能通...) |
|
![]() |
![]() |