PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
icejack
Regular Member
 

加入日期: May 2004
文章: 54
請教先進們一題英文題目~~

There is an unresolved controversy as to who is the real author of the Elizabethan plays commonly credited to William Shakespeare.

想請問先進 who is the real author of the Elizabethan plays commonly credited to William Shakespeare. 為何不寫成間接問句的形式呢?

就是寫成who the real author of the Elizabethan plays is commonly credited to William Shakespeare.

感謝指教~
     
      
舊 2010-05-29, 08:24 PM #1
回應時引用此文章
icejack離線中  
鄉長
Major Member
 
鄉長的大頭照
 

加入日期: Jun 2008
文章: 167
引用:
作者icejack
There is an unresolved controversy as to who is the real author of the Elizabethan plays commonly credited to William Shakespeare.
想請問先進 who is the real author of the Elizabethan plays commonly credited to William Shakespeare. 為何不寫成間接問句的形式呢?
就是寫成who the real author of the Elizabethan plays is commonly credited to William Shakespeare.
感謝指教~

因為 who 是關係代名詞,不是疑問代名詞
疑問代名詞:
I don't know who he is.

關係代名詞:
The girl who is tall is a teacher.

其實我也不太會解釋文法,不過我的直覺就是這樣,因為我覺得像你那樣改寫感覺怪怪的
 

此文章於 2010-05-29 09:04 PM 被 鄉長 編輯.
舊 2010-05-29, 09:01 PM #2
回應時引用此文章
鄉長離線中  
Helios
Junior Member
 
Helios的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
文章: 825
引用:
作者icejack
There is an unresolved controversy as to who is the real author of the Elizabethan plays commonly credited to William Shakespeare.

想請問先進 who is the real author of the Elizabethan plays commonly credited to William Shakespeare. 為何不寫成間接問句的形式呢?

就是寫成who the real author of the Elizabethan plays is commonly credited to William Shakespeare.

感謝指教~


個人以為原本句子是由There is an unresolved controversy as to who is the real author of the Elizabethan plays "which are" commonly credited to William Shakespeare.省略which are來的,改成你說的以後意思會不太一樣喔。
舊 2010-05-30, 01:35 AM #3
回應時引用此文章
Helios離線中  
darkangel
Major Member
 
darkangel的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
文章: 211
引用:
作者鄉長
因為 who 是關係代名詞,不是疑問代名詞
疑問代名詞:
I don't know who he is.

關係代名詞:
The girl who is tall is a teacher.

其實我也不太會解釋文法,不過我的直覺就是這樣,因為我覺得像你那樣改寫感覺怪怪的


我的直覺也是如此,兩者不同。
__________________
滿招損 謙受益
舊 2010-05-30, 11:46 AM #4
回應時引用此文章
darkangel離線中  
雷火豐
New Member
 

加入日期: Nov 2006
文章: 7
按照句子結構而言,這裡需要一個名詞子句作為主詞
而間接問句可以當名詞子句,直接問句文法錯誤

所以我認為樓主改的才合乎文法
而我同時以為原文並不合乎文法,
我想這才是樓主的問題所在











離題一下,以前政治區有英文老師,可惜政治區關了,不然這題可以問他
舊 2010-05-30, 01:25 PM #5
回應時引用此文章
雷火豐離線中  
BLUESKYVFX-
Senior Member
 
BLUESKYVFX-的大頭照
 

加入日期: Oct 2008
文章: 1,279
引用:
作者雷火豐
按照句子結構而言,這裡需要一個名詞子句作為主詞
而間接問句可以當名詞子句,直接問句文法錯誤

所以我認為樓主改的才合乎文法
而我同時以為原文並不合乎文法,
我想這才是樓主的問題所在











離題一下,以前政治區有英文老師,可惜政治區關了,不然這題可以問他


對啊.還有英國教授當靠山哩
__________________
Q9550
Intel X38
4GB ram
Quadro M2000
2TB HDD X 2 + 512 SSD

台達 260W
舊 2010-05-30, 01:30 PM #6
回應時引用此文章
BLUESKYVFX-離線中  
Axel_K
Elite Member
 
Axel_K的大頭照
 

加入日期: Sep 2006
您的住址: 人群中
文章: 4,213
deleted.....................................

此文章於 2010-05-30 03:29 PM 被 Axel_K 編輯.
舊 2010-05-30, 03:19 PM #7
回應時引用此文章
Axel_K離線中  
Axel_K
Elite Member
 
Axel_K的大頭照
 

加入日期: Sep 2006
您的住址: 人群中
文章: 4,213
我覺得樓主的理解應該是對了

不過,英文母語者,會有更多生動的寫法
而我們所學的通常是比較規則的寫法
舊 2010-05-30, 03:33 PM #8
回應時引用此文章
Axel_K離線中  
Axel_K
Elite Member
 
Axel_K的大頭照
 

加入日期: Sep 2006
您的住址: 人群中
文章: 4,213
and
There is an unresolved controversy ........to William Shakespeare.
舊 2010-05-30, 04:16 PM #9
回應時引用此文章
Axel_K離線中  
Jorja
Major Member
 
Jorja的大頭照
 

加入日期: Aug 2006
文章: 179
引用:
作者icejack
There is an unresolved controversy as to who is the real author of the Elizabethan plays commonly credited to William Shakespeare.

想請問先進 who is the real author of the Elizabethan plays commonly credited to William Shakespeare. 為何不寫成間接問句的形式呢?

就是寫成who the real author of the Elizabethan plays is commonly credited to William Shakespeare.

感謝指教~

這句是錯的, 不論以文法的觀點來看, 或是單以整句的含意而言, 都不正確

其實最前面兩位已經解釋過了, 我再補充一點點

用文法來檢視, 我猜樓主也許是這麼看這一句的:
who the real author of the Elizabethan plays is commonly credited to William Shakespeare.
(譯: 伊麗莎白時代的戲劇真正的作者通常都認為是莎士比亞)
這樣解讀是錯誤的, 如果要照樓主寫的那句, 會讓人這麼看:
who the real author of the Elizabethan plays is commonly credited to William Shakespeare.
所以看得出來文法錯誤了吧? 這句不能這樣倒裝

不用文法, 單用含意來檢視:
who is the real author of the Elizabethan plays commonly credited to William Shakespeare.
(譯: 普遍相信是莎士比亞所著的伊麗莎白時代戲劇真實的作者是誰)
樓主的理解也是這樣嗎? 如果不是的話, 也難怪你會認為應該把句子重寫成像最上面深橘色那樣

這句為什麼沒有問號, 因為前面開頭的 There is an unresolved controversy as to [...], 所以它只是以肯定句在說 "關於那些普遍被認為是莎士比亞所著的伊麗莎白時代戲劇, 其真正的作者是誰, 其實一直有未解決的爭議"
再回去看看跟 "伊麗莎白時代的戲劇真正的作者通常都認為是莎士比亞" 意思是不是差很多?

除非你把句子的最後面切掉, 變成:
There is an unresolved controversy as to who the real author of the Elizabethan plays is.
(譯: 有關伊麗莎白時代的戲劇真正的作者是誰, 一直以來眾說紛紜)
在此例中, 你就可以把 is 放在 Elizabethan plays 的後面, 文法和含意都不會混亂

記得, "commonly credited to William Shakespeare" 如果要寫出來, 就一定是和 "the Elizabethan plays" 一起的, 中間不可以再穿插不屬於 "plays" 的動詞, 因為 "the Elizabethan plays ARE commonly credited to William Shakespeare."




引用:
作者Axel_K
and
There is an unresolved controversy ........to William Shakespeare.

簡單地來說, 這個爭議 (controversy) 是在 "戲劇真正的作者是誰" (who the real author of the plays is) 身上, 而不是在莎士比亞身上.
__________________
- Do you swear?
- Every god-damn single day.

此文章於 2010-05-30 05:05 PM 被 Jorja 編輯.
舊 2010-05-30, 04:56 PM #10
回應時引用此文章
Jorja離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:23 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。