![]() |
||
|
Basic Member
加入日期: Jan 2004
文章: 27
|
如何用英文解釋"恁爸"和"恁祖母"
請問要如何用英文向外國人解釋"恁爸"和"恁祖母"的意思呢?
|
|||||||
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2007
文章: 2,453
|
︰「Your fxxking dad and grandmother...I guess.」此文章於 2009-11-26 12:09 AM 被 小男孩 編輯. |
||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jun 2009
文章: 45
|
引用:
my dad and my grandmother but not my motherfuxker |
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: 台南-永康
文章: 766
|
![]()
__________________
此文章於 2009-11-26 12:12 AM 被 你媽媽 編輯. |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jan 2008 您的住址: Taipei
文章: 35
|
我覺得好像是
Your dad ...me Your grandmother ...me 因為林被 那個是說你自己的意思 翻成國語意思就是 你爸爸我..... 你祖馬我 ![]() |
|
|
|
Basic Member
加入日期: Jan 2004
文章: 27
|
不是這意思啦!!
我是要教外國人說台語, "恁爸"和"恁祖母" 都是 "我" , "I" 的意思. "恁爸"是男性用語,"恁祖母"是女性用語. 跟台語的"襪"同義. 不過"恁爸"和"恁祖母"雖然比較粗俗,但也比較親切,好笑 只是不知道該怎麼用英文去解釋. |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jul 2008
文章: 51
|
引用:
我想意思最接近的就是直接把你要形容的東西前面加個 f*cking 就好 |
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2001
文章: 2,276
|
引用:
給你個提示… 你可以想成: 「強者你爸我」… 「強者你老媽我」… 這樣就很好翻了 XDDD |
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2002 您的住址: 楓葉與霜晶的華爾滋
文章: 1,862
|
電影台詞:『哎呀,我不是教過妳啦,罵髒話要用英語,就沒有人會嫌妳俗氣啦!
就好像渾蛋,叫做 Mix Egg,去你媽的咧,就是 Your Mother's Gone! 他奶奶的叫做 His Grandmother •••••!』
__________________
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2002
文章: 2,806
|
|
|
|