PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
Haker
Master Member
 
Haker的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 新竹-高雄
文章: 2,203
公視開始撥House M.D.了

剛剛才發現從昨天開始,每天晚上十一點公視開始從第一季開始播House

喜歡House或曾經聽說過這齣戲的朋友可以準時收看囉



簡介
     
      
舊 2009-05-12, 11:06 AM #1
回應時引用此文章
Haker離線中  
goodpig
Master Member
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 高雄
文章: 2,172
HOUSE最高!!

追的最緊的一部戲
 
__________________
「原本我以為從三島由紀夫以後,日本再也沒有天才,但這個叫YOSHIKI的男人和他的音樂打破了我原本所抱持的觀念。」
By XJAPAN YOSHIKI 時代
舊 2009-05-12, 05:47 PM #2
回應時引用此文章
goodpig現在在線上  
khl1216
Major Member
 
khl1216的大頭照
 

加入日期: Feb 2003
您的住址: 新竹縣
文章: 122
今天早上第5季最後一集已經釋出了說.........
舊 2009-05-12, 06:36 PM #3
回應時引用此文章
khl1216離線中  
Haker
Master Member
 
Haker的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 新竹-高雄
文章: 2,203
引用:
作者khl1216
今天早上第5季最後一集已經釋出了說.........


趕緊到demonoid去逛逛囉
舊 2009-05-12, 06:47 PM #4
回應時引用此文章
Haker離線中  
pfbspfbx
*停權中*
 

加入日期: May 2005
文章: 68
台灣那些連續劇的對話 應該多跟 豪斯 這部影集學一學

兩者的程度有如小學生 跟 大人
舊 2009-05-12, 10:26 PM #5
回應時引用此文章
pfbspfbx離線中  
Cudacke-Dees
*停權中*
 

加入日期: Jun 2008
文章: 551
引用:
作者khl1216
今天早上第5季最後一集已經釋出了說.........


很精彩,
house 徹底崩潰~
舊 2009-05-13, 01:39 AM #6
回應時引用此文章
Cudacke-Dees離線中  
kzs
Power Member
 
kzs的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 台中
文章: 663
最近開始看house醫生
剛看完第一季~還真是有夠好看的 欲罷不能一集接著一集停不下來 一天連看好幾集

不過你知道的....專業名詞太多加上簡體字.....我幾乎一邊暫停一邊在看 有時還要倒帶一下想一下意思= ="還真有那們點痛苦。
真怪以前不讀書現在英文聽不懂= =好後悔


這類醫學類影集雖然之前還有聽過[急診室的春天]跟[實習醫生]

我想請問這2部來說~~都推薦看嗎?

雖然house有人說很悶~ 但我蠻喜歡這感覺
__________________
SD1.5
舊 2009-06-14, 08:42 AM #7
回應時引用此文章
kzs離線中  
jasen_10
*停權中*
 

加入日期: Oct 2008
文章: 126
謝嚕
聽說不錯看
買片前先試一下片
舊 2009-06-14, 06:20 PM #8
回應時引用此文章
jasen_10離線中  
pale
Basic Member
 

加入日期: Jan 2002
文章: 28
第6季的預告片己經出來了。
http://www.youtube.com/watch?v=a3_1JzZ4CeI
音樂是Elbow的Grounds for Divorce
連預告片的水準都如此之高,還能說什麼呢。

第5季最後6集根本是對Mad Men致敬之作。
佩服編劇非常敢,能把收視放一邊如此的玩。
舊 2009-07-20, 03:01 AM #9
回應時引用此文章
pale離線中  
莎姐
Power Member
 
莎姐的大頭照
 

加入日期: Jul 2008
您的住址: 慾望城市
文章: 691
看完了House M.D.(台譯"流氓醫生")第一季
只覺得這齣影集像是醫學版的"犯罪現場"
不知情的病因就像是不知名的兇手
眾家高手抽絲撥繭,假設求證,然後抓出病因(兇手)
台灣版DVD的中文翻譯,顯然是通盤拷貝對岸的版本
醫學名詞翻譯得有模有樣
但其他對話則是譯得略顯粗糙簡略
希望公視的翻譯團隊能夠修正這些瑕疵
__________________
You make your own choices and pay for your own crisis.
舊 2009-07-20, 04:05 AM #10
回應時引用此文章
莎姐離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:51 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。