![]() |
||
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2000 您的住址: 新竹或台北
文章: 505
|
以下句子有人能幫忙翻譯成英文嗎?
要做婚禮投影片用的
不確定自己的文法是對的 想請大家幫個忙 假使我生老病死, 你還會愛我嗎? 是的, 我將會盡我的生命之力永遠愛你 你有多愛我呢? 我無法形容我有多愛你, 但知道你是我的唯一 如果有來世 我依然會選擇與你長相廝守 還請各位幫忙 |
|||||||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2005
文章: 1,010
|
小弟試試看,不過我不是外文系看看就好
假使我生老病死, 你還會愛我嗎? Do you still love me, when I sick old even die? 是的, 我將會盡我的生命之力永遠愛你 Yes, I will do my best for love you 你有多愛我呢? How deep I love you? 我無法形容我有多愛你, 但知道你是我的唯一 I can not explain how I love you, but I know you are my only 如果有來世 我依然會選擇與你長相廝守 If have next lifetime I still walk with you forever 上面這句對我太難了 |
||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Mar 2007
文章: 138
|
假使我生老病死, 你還會愛我嗎?
Will you still love me from now henceforth to regardless of the environment, the decrease health until death? 是的, 我將會盡我的生命之力永遠愛你 Yes, I will admire you, respect you, and love you forever, steadfast to death 你有多愛我呢? How much do you love me? 我無法形容我有多愛你, 但知道你是我的唯一 I cannot explain how much I love you, but you are my unique 如果有來世 If still have the future, I will wish can be with you forever. 我依然會選擇與你長相廝守 參考看看吧 ![]() ![]() 此文章於 2009-03-24 08:56 PM 被 ape821 編輯. |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2006
文章: 179
|
有一點怪怪的,生老病死? "即使我出生,你還會愛我嗎?"
![]() 假使我生老病死, 你還會愛我嗎? 是的, 我將會盡我的生命之力永遠愛你 Will you still love me when I am aged, ill, or even dying? Yes, I will do everything in my power to love you. 你有多愛我呢? 我無法形容我有多愛你, 但知道你是我的唯一 How much do you love me? I cannot describe my love for you, but I know you are my one and only love. 如果有來世 我依然會選擇與你長相廝守 If there's life after death, there will be no one else I want to be with but you. 參考看看... (建議不要用縮寫,比較正式)
__________________
- Do you swear? - Every god-damn single day. |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2000 您的住址: 新竹或台北
文章: 505
|
對啦 是有點怪怪的
![]() 生老病死就中文很口語的說法 只是隨口而出 發文的時候沒想到這麼多 ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2000
文章: 7,451
|
請問新人有英語系的外國人嗎?
請問賓客有多少比例是英語系的外國人? 保持用你最熟悉的中文不好嗎? 為何一定要弄英文? ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Aug 2006
文章: 385
|
講這麼多老話,十有八九會離婚
換個有創意一點的咚咚吧 |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2000 您的住址: 新竹或台北
文章: 505
|
既然你不禮貌再先
那我對你不用客氣 一種米養百樣人 不祝福沒關係 至少要有口德 狗嘴吐不出象牙 滾 此文章於 2009-03-29 04:44 PM 被 狠角色 編輯. |
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2004
文章: 2,576
|
來試試 Google 翻譯的程度如何吧~
![]() 引用:
看來"廝守"這個詞對 Google 來說太深奧了 ![]() 此文章於 2009-03-30 05:57 AM 被 bqin 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2005
文章: 1,010
|
引用:
這樣講實在是太過分了 人家結婚干你屁事 不想幫忙就算了還說這種話 |
|
![]() |
![]() |