PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
夢17
Major Member
 

加入日期: Aug 2006
文章: 169
古人交談的疑惑

剛剛再看了一次唐詩300首...

請問古人交談時用文言文還是白話文
如果用文言文.那是否必須俱備很強的翻譯軟體
文言文寫在紙上至少還可知其意思1.2
但是用文言文交談時.同音相似的字很多.要如何馬上理解翻譯才不會雞同鴨講

不解
     
      
舊 2007-08-02, 11:51 AM #1
回應時引用此文章
夢17離線中  
三隻羊
*停權中*
 
三隻羊的大頭照
 

加入日期: Mar 2007
文章: 208
引用:
作者夢17
剛剛再看了一次唐詩300首...

請問古人交談時用文言文還是白話文
如果用文言文.那是否必須俱備很強的翻譯軟體
文言文寫在紙上至少還可知其意思1.2
但是用文言文交談時.同音相似的字很多.要如何馬上理解翻譯才不會雞同鴨講

不解


請找多啦A夢....他的時光機才能幫你...........
 
舊 2007-08-02, 12:08 PM #2
回應時引用此文章
三隻羊離線中  
mayuka
Master Member
 
mayuka的大頭照
 

加入日期: Oct 2004
您的住址: 貓窩
文章: 1,973
請呼喚『哆啦A夢』 (Эьりパモ),坐【時光機】去調查
__________________
暈死的肉喵D +_+
舊 2007-08-02, 12:12 PM #3
回應時引用此文章
mayuka離線中  
jackowen0620
Major Member
 

加入日期: Apr 2005
文章: 142
古人講話應該還是接近白話文

只有寫字時用文言文吧

以前不是人人有書念

很多文盲,你認為他們可能講文言文嗎?
舊 2007-08-02, 12:39 PM #4
回應時引用此文章
jackowen0620離線中  
j66
Advance Member
 

加入日期: Oct 2006
文章: 364
可能是講火星文吧...........
舊 2007-08-02, 12:43 PM #5
回應時引用此文章
j66離線中  
chlang
Master Member
 
chlang的大頭照
 

加入日期: Dec 2001
文章: 1,747
大概講的是 "誠彼娘之非悅" 之類的吧 ^^
舊 2007-08-02, 12:57 PM #6
回應時引用此文章
chlang離線中  
leemao
Major Member
 

加入日期: Sep 2002
您的住址: 中華民國
文章: 110
應該是用當代的白話文交談
但當代的白話文在經過時間的洗禮後
可能變成後代的文言文
君不見離我們越古的古書其所用詞句越是簡潔艱深
故有人說語言是活的

又有人說
大陸華南地區的方言 比如台語(閩南語) 客語 粵語 吳語...
都曾是某朝某代的官方語言
只因朝代更替
北方人民為避戰禍而南遷
在某地某區混入部份當地原住民語詞而保存下來成為如今之方言
故華南方言相對國語(北京語)是較古老的語言
因而保留的文言詞源也較多
事實上
君亦可看見許多台語詞源其實以今日眼光來看
其實也是滿文言的
只是因我們未細究其源直接拿來侃侃而談
所以沒發現有時說台語其實就好像是直接在用文言文交談

不過
以上純屬個人猜測
若真要清楚明白古人如何交談
那還真是需要小叮噹幫忙
__________________
評令狐沖詩二首:

笑看人間山川景,
傲放凌霄風骨清。
江山盡係陳年釀,
湖心扁舟獨酩酊。

笑攬蒼生萬里情,
傲懷霜劍寄浮名。
江湖醉看千秋月,
湖上高歌入夜聲。

哪首更符合呢?
舊 2007-08-02, 12:58 PM #7
回應時引用此文章
leemao離線中  
j66
Advance Member
 

加入日期: Oct 2006
文章: 364
古人甲乙路上相見歡..........

(太陽公公出來了)
古人甲:你好
古人乙:你好

(太陽公公下山了)
古人甲:再見
古人乙:再見

路人丙:.....................

此文章於 2007-08-02 01:08 PM 被 j66 編輯.
舊 2007-08-02, 01:06 PM #8
回應時引用此文章
j66離線中  
bohemian
Regular Member
 
bohemian的大頭照
 

加入日期: Dec 2003
您的住址: 台北盆地
文章: 64
引用:
作者j66
古人甲乙路上相見歡..........

(太陽公公出來了)
古人甲:你好
古人乙:你好

(太陽公公下山了)
古人甲:再見
古人乙:再見

路人丙:.....................


是曰: 古人甲乙皆是人才乎..
舊 2007-08-02, 01:20 PM #9
回應時引用此文章
bohemian離線中  
Sieg
New Member
 

加入日期: May 2005
文章: 5
白話文

光是一本倫語就有好多種版本的注釋了
就可以知道古人對文言文也是看不懂

之所以用文言文是因為用竹簡字不能太多
也不容易大量複製
直到明朝紙張和印刷術的普及才漸漸有白話文的文章出現
舊 2007-08-02, 01:22 PM #10
回應時引用此文章
Sieg離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:38 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。