![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Mar 2002
文章: 109
|
おかえりなさい。
おやすみ。 まだ おした。 請問一下這三句話是什麼意思呢?? 懇請不吝指教。 |
|||||||
|
|
|
Basic Member
加入日期: Apr 2001 您的住址: Taiwan
文章: 14
|
おかえりなさい
歡迎回來(與ただいま 我回來了~~是相對的動作) おやすみ 再見或晚安(短時間不再見面了) まだ おした 明天見 |
||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2006 您的住址: 福島滿的冰箱裡
文章: 687
|
おかえりなさい
歡迎回來 おやすみ。 晚安 まだ おした 明天見 |
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Sep 2004
文章: 37
|
引用:
有錯字0.0 應該是 まだ あした。 おやすみなさい。睡覺前的晚安 此文章於 2007-06-05 02:13 AM 被 bloodredair 編輯. |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Mar 2002
文章: 109
|
呵呵,謝謝你的糾正,你能明察秋毫真是太厲害了。
引用:
|
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2002
文章: 221
|
順便問一下,日本輸入法哪一個比較普遍?微軟內建那個嗎?
__________________
![]() 既然把他當作「齊天大聖」,那不多幾個「後宮」怎行? 女人到底了不了解呀! |
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001
文章: 2,732
|
まだ おした→読解不能、なにかがなにを押した?
またあした→明天見 |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Dec 2001
文章: 800
|
引用:
就是還沒有推倒壓倒咩...... ![]() ![]() |
|
|
|