PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
Vicious
Regular Member
 

加入日期: Jul 2000
文章: 90
問一句日文的翻譯

在一個日本網站看到有東西想買, 但是沒找到有沒有說寄不寄海外.

只在信用卡付款方法處看到這句
"ネギ、海外ザソ決済シスベネエソザ、ィ了承ゑクイゆ。"

請問這句怎麼解? 謝謝.
     
      
舊 2006-10-25, 02:54 PM #1
回應時引用此文章
Vicious離線中  
simon9331
*停權中*
 
simon9331的大頭照
 

加入日期: Aug 2004
您的住址: 冰封湖底
文章: 11
http://www.excite.co.jp/world/chinese/

從這網址翻譯的,結果如下:

"同時,因為成為在海外的結算,請諒解。"

大概是不接受吧?
 
舊 2006-10-25, 03:08 PM #2
回應時引用此文章
simon9331離線中  
LJI
Junior Member
 
LJI的大頭照
 

加入日期: Dec 2001
文章: 728
你應該是用了"Unicode補不完計畫",所以小弟看不到你的日文...
__________________
燦坤會員卡號:34125907
EVGA Associate Code:UU4JRHMFYZ5TOHB
有需要請自行取用
舊 2006-10-25, 03:12 PM #3
回應時引用此文章
LJI離線中  
Vicious
Regular Member
 

加入日期: Jul 2000
文章: 90
引用:
作者LJI
你應該是用了"Unicode補不完計畫",所以小弟看不到你的日文...

我沒有裝"Unicode補完計畫", 那些日文是在IE上copy & paste.

引用:
作者simon9331
http://www.excite.co.jp/world/chinese/

從這網址翻譯的,結果如下:

"同時,因為成為在海外的結算,請諒解。"

大概是不接受吧?


web版的翻譯非常不可信...

我之所以懷疑它可能寄海外是因為地址都市縣一欄有"其他"這選項,
如果不寄海外應該沒有這選項的.
但是令我猶豫的是它說免運費!?
還是我應該寫信去問一問?
舊 2006-10-25, 03:37 PM #4
回應時引用此文章
Vicious離線中  
Zodiac
Major Member
 

加入日期: Sep 2001
文章: 274
引用:
作者Vicious
我沒有裝"Unicode補完計畫", 那些日文是在IE上copy & paste.



web版的翻譯非常不可信...

我之所以懷疑它可能寄海外是因為地址都市縣一欄有"其他"這選項,
如果不寄海外應該沒有這選項的.
但是令我猶豫的是它說免運費!?
還是我應該寫信去問一問?


在下用日文版 Windows 的 IE 也看不到那些假名字體。
舊 2006-10-25, 03:52 PM #5
回應時引用此文章
Zodiac離線中  
藍色&憂鬱
*停權中*
 
藍色&憂鬱的大頭照
 

加入日期: Nov 2005
您的住址: Greed Island
文章: 402
引用:
作者Vicious
web版的翻譯非常不可信...
那個網站翻譯的結果個人認為
比台灣某家軟體公司的日翻中翻的好多了
舊 2006-10-25, 03:58 PM #6
回應時引用此文章
藍色&憂鬱離線中  
猛虎魂
Major Member
 
猛虎魂的大頭照
 

加入日期: Jun 2005
您的住址: 78區
文章: 132
我也看不到 可以吧日本網站的.網址貼出來嗎
__________________

此文章於 2006-10-25 04:04 PM 被 猛虎魂 編輯.
舊 2006-10-25, 04:02 PM #7
回應時引用此文章
猛虎魂離線中  
藍色形式
Regular Member
 
藍色形式的大頭照
 

加入日期: Dec 2005
您的住址: 全家
文章: 89
UNICODE補爛計畫之日文字沒安裝是看不到的
XP內建的IME才是王道阿
顯示不出來我也沒辦法幫你看了
ほほ...
舊 2006-10-25, 04:14 PM #8
回應時引用此文章
藍色形式離線中  
yhnui
Junior Member
 

加入日期: Mar 2002
文章: 925
また、海外での決済となりますので、ご了承ください。

第一個字ま(C765) 已經是大五碼的範圍
不用FF跟網景是看不出來的
舊 2006-10-25, 04:37 PM #9
回應時引用此文章
yhnui離線中  
Vicious
Regular Member
 

加入日期: Jul 2000
文章: 90
引用:
作者藍色&憂鬱
那個網站翻譯的結果個人認為
比台灣某家軟體公司的日翻中翻的好多了


暫時試過最好是Cross Language這間日本公司出的翻譯軟體



麻煩了各位, 我剛剛寫了信去問.
希望寄海外吧...
舊 2006-10-25, 04:37 PM #10
回應時引用此文章
Vicious離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:02 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。