PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
nokia921
New Member
 

加入日期: Aug 2005
文章: 2
請問這句英文怎麼翻啊?

Unless your campaign contains a Big idea,it will pass like a ship in the night.
奧美創辦人說的,怎麼翻比較好?謝謝。
     
      
舊 2005-09-27, 11:43 PM #1
回應時引用此文章
nokia921離線中  
duck
Power Member
 
duck的大頭照
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: Texas
文章: 660
可以麻煩把前後段或整篇文章貼上來看嗎?
我不曉得奧美是什麼!因為提到CAMPAIGN多半用在競選活動中!
也有其他用法!
 
__________________
When the Nazis came for the communists, I remained silent; I was not a communist.
When they locked up the social democrats, I remained silent; I was not a social democrat.
When they came for the trade unionists, I did not speak out; I was not a trade unionist.
When they came for the Jews, I remained silent; I was not a Jew.
When they came for me, there was no one left to speak out.

Martin Niemöller (1892-1984)
舊 2005-09-28, 01:23 AM #2
回應時引用此文章
duck離線中  
CKegg
Power Member
 
CKegg的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 美國加州康科德
文章: 550
直接翻: 除非你的競爭是包含著大點子不然就會像夜晚的船一樣跳過
口語話: 除非你的競爭是有很棒的點子, 不然你的演出就會像晚上的船一樣平淡的過去無人知曉.
__________________

經典改裝.
舊 2005-09-28, 02:06 AM #3
回應時引用此文章
CKegg離線中  
大鳥
Junior Member
 
大鳥的大頭照
 

加入日期: Aug 2000
您的住址: 中外野
文章: 716
是那間****公司吧吧吧吧吧?
__________________
累了就睡, 醒了就拼命努力做該做的事, 對一件事, 專心用力, 持之以恆, 就會有神通
格鬥天王打棒球
舊 2005-09-28, 02:06 AM #4
回應時引用此文章
大鳥離線中  
norman65
Power Member
 
norman65的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: Taipei
文章: 534
引用:
作者nokia921
Unless your campaign contains a Big idea,it will pass like a ship in the night.
奧美創辦人說的,怎麼翻比較好?謝謝。

除非您的活動(運動)內有偉大的創意,否則將如同在黑暗中行舟...(直譯)

這應該是比喻吧?!
比喻說

如果您的活動中無法發揮應有創意或意見,將不會被重視或看見之類的吧?!

是不是應該有OR...被省略?
夜晚行舟應該是比喻淹沒其中
不會被看到吧 ....
不會突出的意思

奧美是作****的吧
剛剛利用GOOGLE大神搜尋一下找到這個 應該很接近吧...

意思就是說如果你的****沒有創意或沒有內容,就好比黑暗中的船隻一樣,
淹沒其中不會被重視..... 不會吸引觀眾去看



It takes a big idea to attract the attention of consumers and get them to buy your product. Unless your advertising contains a big idea, it will pass like a ship in the night. I doubt if more than one campaign in a hundred contains a big idea.
David Ogilvy

這樣嗎?!
參考看看
小弟英文也不好 也嘗試翻譯看看啦
有錯歡迎指正

此文章於 2005-09-28 02:14 AM 被 norman65 編輯.
舊 2005-09-28, 02:09 AM #5
回應時引用此文章
norman65離線中  
GirlChaser
Major Member
 
GirlChaser的大頭照
 

加入日期: Aug 2004
文章: 101
引用:
作者CKegg
除非你的競爭是有很棒的點子, 不然你的演出就會像晚上的船一樣平淡的過去無人知曉.

Excellent!!!!!
舊 2005-09-28, 02:15 AM #6
回應時引用此文章
GirlChaser離線中  
sunnywalker
*停權中*
 
sunnywalker的大頭照
 

加入日期: Jul 2003
您的住址: 雅閣裡(Ugly)
文章: 255
讓觀眾眼睛為之一亮吧!否則又有什麼好驚喜的呢?
舊 2005-09-28, 02:33 AM #7
回應時引用此文章
sunnywalker離線中  
Sleepyhead
Regular Member
 

加入日期: Sep 2003
您的住址: Taipei
文章: 89
campaign在這裡指的應該是在網路或實體的一些促銷、抽獎、票選之類的行銷活動吧
舊 2005-09-28, 02:43 AM #8
回應時引用此文章
Sleepyhead離線中  
ElvisTu
*停權中*
 
ElvisTu的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
文章: 226
除非你的競爭有令人為之一亮的點子,否則就像行走於黑夜的船一樣~~船過水無痕啦~~
舊 2005-09-28, 07:09 AM #9
回應時引用此文章
ElvisTu離線中  
nokia921
New Member
 

加入日期: Aug 2005
文章: 2
我原本以為奧美還蠻有名的說
就是搞公關、廣告,還有行銷的那家公司
算是國際性的公司吧

聽了各位的英文解釋
發覺小弟的英文的確還需加強
少了點想像力

總之
謝謝大家指點迷津
舊 2005-09-28, 10:27 AM #10
回應時引用此文章
nokia921離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:01 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。