![]() |
||
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 風城
文章: 1,814
|
FF12 漢化版
__________________
數位流系統全部到位,好好聽音樂,音樂好好聽。 ![]() 重機的奧妙之處,就是 在併排行駛、鑽車縫時,它視同機車… 在爭取路權時,它又視同汽車… ![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2002
文章: 1,766
|
讓我想到我買的xenosaga那3部
本來要用PS2模擬器打的 結果劇情太長到現在連第一部都沒打完..... 手上還有FF10也還沒打完
__________________
Ark-Baroque-Yield-Sacrifice-StarDust Elis的肖像,少年Abyss尋找的女孩 為愛打開冥府大門,揭開無限輪迴的少女 "那個女孩,是我尋找的Elis嗎?"假面男如此說著 最後認清真相的少女EL,夢想與現實的交會點 第四地平線,那個樂園的名字是"ELYSION"或是"ABYSS" ===================== Dropbox推廣連結 http://db.tt/ZD1hTLkG |
||
![]() |
![]() |
Elite Member
加入日期: May 2002 您的住址: 地球的上面..
文章: 5,854
|
老兄怎麼漢化的?
我一直搞不定.. 一直跟我說bad number這種鳥錯誤... |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2015
文章: 0
|
對岸對遊戲日劇韓劇美劇等的漢化熱誠
真的屌打我們 還非常有組織的樣子 |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2015
文章: 64
|
只有簡體漢化嗎?
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Nov 2008
文章: 2
|
引用:
這我不能苟同,畢竟是已侵犯智財權了,遑論背後更大的利益 利之所趨而已,沒什麼了不起的 |
|
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2012
文章: 2,345
|
引用:
要看漢化組,簡體真的好難看 ![]() |
|
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 安東尼卡
文章: 331
|
引用:
試試看用applocale這隻開啟漢化程式,把語言設成簡體 並且避免遊戲存放路徑中含有中文 (無論簡繁) |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2001 您的住址: 台中市
文章: 763
|
引用:
在可合理使用的範圍內翻譯並且使用該翻譯 是不會侵害著作權的 比如僅提供能夠漢化的檔案給其他有購買正版軟體者自行漢化 那是合法的 但是如果軟體重製未經授權卻打包整套軟體供人下載使用 自然就是違法的 過去台灣也流行過一陣子中文化 提供原本就有授權重製的軟體跟中文化 這是有助大環境進步的 |
|
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Feb 2005
文章: 19
|
引用:
看看可以. 如果真的知道原意 你會發現跟翻出來的完全不同 |
|
![]() |
![]() |