PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
len0211
Basic Member
 
len0211的大頭照
 

加入日期: Dec 2006
文章: 12
英文的病歷表

最近腳扭到去看醫生後看醫生在打病歷表



現在資訊發達...醫院的病歷表都是採用中文格式...
用滑鼠點點戳戳就完成一張病歷表



但記得小時候資訊不發達的年代..
醫生都用手寫病歷表...而且寫的鬼畫符好像只有他看得懂
長大才知道那是書寫體英文...

這邊就是有疑問了...為什麼當時寫病歷表都要用英文去寫??
為什麼不用中文??
     
      
舊 2013-10-11, 07:51 AM #1
回應時引用此文章
len0211離線中  
aabb
Major Member
 
aabb的大頭照
 

加入日期: Jan 2005
文章: 167
猜測是中文筆劃數太多.....
 
舊 2013-10-11, 08:06 AM #2
回應時引用此文章
aabb離線中  
kiten
*停權中*
 
kiten的大頭照
 

加入日期: Apr 2005
文章: 17
引用:
作者len0211
最近腳扭到去看醫生後看醫生在打病歷表



現在資訊發達...醫院的病歷表都是採用中文格式...
用滑鼠點點戳戳就完成一張病歷表



但記得小時候資訊不發達的年代..
醫生都用手寫病歷表...而且寫的鬼畫符好像只有他看得懂
長大才知道那是書寫體英文...

這邊就是有疑問了...為什麼當時寫病歷表都要用英文去寫??
為什麼不用中文??

可能是英文翻成中文可能名詞不統一
直接用英文才不會搞錯意思
以上全是用猜的啦
舊 2013-10-11, 08:24 AM #3
回應時引用此文章
kiten離線中  
hba1c
Advance Member
 

加入日期: Mar 2008
文章: 310
"西醫"用英文耶, 哇真的好奇怪啊.
舊 2013-10-11, 09:08 AM #4
回應時引用此文章
hba1c離線中  
puremax
Major Member
 
puremax的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: Philips LCD 前
文章: 211
在台灣的醫學教育就都是用豆芽菜了
要讓醫師用中文來寫病歷他們反而還不習慣
另外醫學用的名詞大多是拉丁文

對岸的話好像就是全都使用中文了
舊 2013-10-11, 09:10 AM #5
回應時引用此文章
puremax離線中  
kiten
*停權中*
 
kiten的大頭照
 

加入日期: Apr 2005
文章: 17
引用:
作者puremax
在台灣的醫學教育就都是用豆芽菜了
要讓醫師用中文來寫病歷他們反而還不習慣
另外醫學用的名詞大多是拉丁文

對岸的話好像就是全都使用中文了

拉丁文??這是國中生物用的二名法才聽過的名詞!!
舊 2013-10-11, 09:13 AM #6
回應時引用此文章
kiten離線中  
sd640801
*停權中*
 
sd640801的大頭照
 

加入日期: Apr 2007
文章: 336
病名統一

不然相同一個部位會有不同的文字敘述
例如椎間盤 ( 中式 )
椎間板 ( 日式 )

統一用 HIVD 則是椎間盤突出


如果在病歷上使用 HIVD 人家就知道椎間盤突出了
假如你每天看診 30 人到 50 人甚至破百
我不相信你會勤勞到每份病歷都用中文浪費時間

外科、骨科、心臟外科等等,還要去手術室開刀,巡視病房等等


其他頸椎、胸椎、腰椎
假設 C3 = 頸椎第三節,你選哪個 ?
C3C4 HIVD = 頸椎第三節第四節的椎間盤突出,你選哪個 ?


另外還要考量到國外醫療團隊來台灣 ( 有錢人的搞法 )
或者台灣轉診去國外 ( 外國觀光客回國,有錢的台灣人台灣醫不好,轉國外 )


..

此文章於 2013-10-11 09:21 AM 被 sd640801 編輯.
舊 2013-10-11, 09:17 AM #7
回應時引用此文章
sd640801離線中  
lppi2006
Major Member
 
lppi2006的大頭照
 

加入日期: Jan 2005
您的住址: Taipei
文章: 150
台灣的醫療真的可以發揚光大
如果這幾年不把握
以後就跟晚進大陸的台商一樣
沒法佔到先機
機會送給別人
舊 2013-10-11, 11:45 AM #8
回應時引用此文章
lppi2006離線中  
James0146
New Member
 

加入日期: May 2002
文章: 2
現在病歷表上的病症描述,也還是都打英文的呀!

不論是去診所還是大醫院都是吧!

起碼我去過的經驗是醫生一邊問我的症狀,一邊再輸入電腦的時候還是打英文的
舊 2013-10-11, 11:53 AM #9
回應時引用此文章
James0146離線中  
henry224
Amateur Member
 

加入日期: Nov 2003
文章: 32
引用:
作者len0211
最近腳扭到去看醫生後看醫生在打病歷表

現在資訊發達...醫院的病歷表都是採用中文格式...
用滑鼠點點戳戳就完成一張病歷表

但記得小時候資訊不發達的年代..
醫生都用手寫病歷表...而且寫的鬼畫符好像只有他看得懂
長大才知道那是書寫體英文...

這邊就是有疑問了...為什麼當時寫病歷表都要用英文去寫??
為什麼不用中文??


因為你看的是西醫
舊 2013-10-11, 12:13 PM #10
回應時引用此文章
henry224離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:04 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。