PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   英文的病歷表 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1027494)

len0211 2013-10-11 07:51 AM

英文的病歷表
 
最近腳扭到去看醫生後看醫生在打病歷表



現在資訊發達...醫院的病歷表都是採用中文格式...
用滑鼠點點戳戳就完成一張病歷表



但記得小時候資訊不發達的年代..
醫生都用手寫病歷表...而且寫的鬼畫符好像只有他看得懂
長大才知道那是書寫體英文...

這邊就是有疑問了...為什麼當時寫病歷表都要用英文去寫??
為什麼不用中文??

aabb 2013-10-11 08:06 AM

猜測是中文筆劃數太多.....

kiten 2013-10-11 08:24 AM

引用:
作者len0211
最近腳扭到去看醫生後看醫生在打病歷表



現在資訊發達...醫院的病歷表都是採用中文格式...
用滑鼠點點戳戳就完成一張病歷表



但記得小時候資訊不發達的年代..
醫生都用手寫病歷表...而且寫的鬼畫符好像只有他看得懂
長大才知道那是書寫體英文...

這邊就是有疑問了...為什麼當時寫病歷表都要用英文去寫??
為什麼不用中文??

可能是英文翻成中文可能名詞不統一
直接用英文才不會搞錯意思
以上全是用猜的啦

hba1c 2013-10-11 09:08 AM

"西醫"用英文耶, 哇真的好奇怪啊. :laugh:

puremax 2013-10-11 09:10 AM

在台灣的醫學教育就都是用豆芽菜了
要讓醫師用中文來寫病歷他們反而還不習慣
另外醫學用的名詞大多是拉丁文

對岸的話好像就是全都使用中文了

kiten 2013-10-11 09:13 AM

引用:
作者puremax
在台灣的醫學教育就都是用豆芽菜了
要讓醫師用中文來寫病歷他們反而還不習慣
另外醫學用的名詞大多是拉丁文

對岸的話好像就是全都使用中文了

拉丁文??這是國中生物用的二名法才聽過的名詞!!

sd640801 2013-10-11 09:17 AM

病名統一

不然相同一個部位會有不同的文字敘述
例如椎間盤 ( 中式 )
椎間板 ( 日式 )

統一用 HIVD 則是椎間盤突出


如果在病歷上使用 HIVD 人家就知道椎間盤突出了
假如你每天看診 30 人到 50 人甚至破百
我不相信你會勤勞到每份病歷都用中文浪費時間

外科、骨科、心臟外科等等,還要去手術室開刀,巡視病房等等


其他頸椎、胸椎、腰椎
假設 C3 = 頸椎第三節,你選哪個 ?
C3C4 HIVD = 頸椎第三節第四節的椎間盤突出,你選哪個 ?


另外還要考量到國外醫療團隊來台灣 ( 有錢人的搞法 )
或者台灣轉診去國外 ( 外國觀光客回國,有錢的台灣人台灣醫不好,轉國外 )


..

lppi2006 2013-10-11 11:45 AM

台灣的醫療真的可以發揚光大
如果這幾年不把握
以後就跟晚進大陸的台商一樣
沒法佔到先機
機會送給別人

James0146 2013-10-11 11:53 AM

現在病歷表上的病症描述,也還是都打英文的呀!

不論是去診所還是大醫院都是吧!

起碼我去過的經驗是醫生一邊問我的症狀,一邊再輸入電腦的時候還是打英文的

henry224 2013-10-11 12:13 PM

引用:
作者len0211
最近腳扭到去看醫生後看醫生在打病歷表

現在資訊發達...醫院的病歷表都是採用中文格式...
用滑鼠點點戳戳就完成一張病歷表

但記得小時候資訊不發達的年代..
醫生都用手寫病歷表...而且寫的鬼畫符好像只有他看得懂
長大才知道那是書寫體英文...

這邊就是有疑問了...為什麼當時寫病歷表都要用英文去寫??
為什麼不用中文??


因為你看的是西醫 :unbelief: :unbelief:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:57 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。