![]() |
||
*停權中*
加入日期: Sep 2010 您的住址: 山與海之間...
文章: 58
|
中國的網路名詞太先進了...
這一兩年老是可以看到一個中國新名詞 『屌絲』,這名詞基本上台灣沒有紅起來
因為大概台灣的鳥新聞妓者也搞不大懂,所以不敢用。 去年我就有查一下這名詞啥意思,結果百度百科給了以下解釋: 屌丝(或写作“吊丝”)可以说是由骂人话“屌死”、“吊死”、“叼死”演变而来 以上是節錄,百度百科當然還有洋洋灑灑一大篇的說明,幾乎可以成為一篇報告,甚至論文了。 不過去年看的百度解釋,有看沒有懂。 結果,上週看中國一個IT論壇,看到有個網民評論回文,才讓我頓時了解,也讓我見識到 百度不只搜尋爛,連仿維基百科都爛。 那個人說:屌絲,不就雞巴毛嗎。 我當時看到這句話,頓時了解,屌絲啥意思,百度根本在吹水,忽悠(一個是廣東的唬爛 一個是東北的唬爛) 屌絲在維基百科就解釋的很清楚,不會像百度那樣有看沒有懂。 也真佩服中國網民創造這些看不懂的名詞真的太厲害了(不一定是讚美之意) 最近又看到幾次 這個名詞 『去年我買了個表』這個名詞讓我困惑也搞不懂 結果今天GOOGLE一下,又佩服中國網民了。 ![]() 所以有了以下心得: 1.台灣有GOOGLE真的幸福多了。看到中國網民吹捧百度真的佩服中國網路輿情師的厲害。 2.PTT真的比較容易閱讀點,雖然不是很欣賞魯蛇這鳥名詞∼∼∼ 3.台灣記者越來越差了,難道只會新注音,不會用倉頡、嘸蝦米這類的嗎? |
|||||||
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2006 您的住址: Alantic Ocean
文章: 81
|
有趣,趕快學起來...
|
||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2011
文章: 346
|
因為河蟹橫行造成的次文化....................不過很有趣
![]() ![]() ![]() 大陸人不喜歡拐彎抹角,所以創造出來的詞句都很簡潔有力,一針見血 ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 2,930
|
我看到底下的字母就懂了
![]() ![]() ![]() 其實就是他們的注音文啦 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2013
文章: 392
|
會不會在台灣流行, 要看和國語的語感合不合
像小資, 潛規則, OK 屌絲, 看不出和周JAY的屌有什麼差別..國語類別的三字經 這詞的意思也不好講, 形容的對像是人, 大意是混的不怎麼的人 比如說窮游屌絲 第一次看到這詞是去年, 一部德國默片, 女主角就用屌絲來形容 ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2010 您的住址: 山與海之間...
文章: 58
|
引用:
我今天搜尋時 也看到英文拼音就懂了 問題是 之前看的 沒有那串拼音縮寫 如果光看那串中文字 你猜的出意思嗎? ![]() 大概很難歐 |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2012
文章: 171
|
我覺得這扯不上先進,就是大陸網路管制有時候比較嚴
所以很多東西都會用黑話來代替。這些都還算有得查的 (在萌娘百科一堆),對岸軍事論壇(偶爾會牽涉到些政治) 就黑話超多,看個一個禮拜差不多就能懂了。 |
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 2,930
|
引用:
我承認,不是很難,應該是猜不出來 ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2010 您的住址: 四季如夏的地方
文章: 2,596
|
引用:
+1... 完全是因為關鍵字會被河蟹才逼出來的... ![]() 話說之前傳出江澤民死訊的那週,對岸連“蛤蟆”都禁了... ![]() 另外他們要議論政治的死後常常會用到古代官職...比如啥平西王,蓉城都護之類的... ![]() 此文章於 2013-10-07 09:29 PM 被 megag5 編輯. |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2013
文章: 50
|
中國本來就是喜歡簡化
印像 中國常見罵人詞 你很龜... 你腦子進水 頂你的肺 其他已經想不起來 |
![]() |
![]() |