![]() |
||
New Member
加入日期: Mar 2013
文章: 7
|
懂日文的朋友可以幫忙一下嗎
|
|||||||
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2006
文章: 560
|
あなたは、中国の読むことができます
你,中國能讀解 建議用 あなたが中国語分かりませんか? 私は疑問を持っている 我有著疑問 此文章於 2013-08-12 07:06 PM 被 tseyik 編輯. |
||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2004
文章: 226
|
中国語が分かりますか?
質問があります |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2002 您的住址: 居無定所
文章: 1,301
|
我不曉得你是用什麼翻譯出來的,不過那個翻譯出來的東西我建議你還是忘了吧...
另外我有個小小的疑問,你既然都打算用中文發問了,那幹麼還要翻成日文?
__________________
「自信モテ生キヨ。 生キトシ生クルモノ スベテ コレ 罪ノ子ナレバ」 「認めたくないものだな。 自分自身の若さゆえの過ちというものを」 |
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Mar 2013
文章: 7
|
謝謝 tseyik 與 Warm Wind 網友的幫忙
to: Chengchu 我是用手機app翻譯的 我在日本公司官網打中文.email自動回信告知我收到信件 等待回覆,但寫的中文有幾個字不知道為何變亂碼 所以我只好用日文再問一下 |
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2002
文章: 4,800
|
如果是國際性公司
可以改用英文
__________________
人性的醜陋就是,會在無權、無勢、善良的人身上挑毛病,卻在有權、有勢、缺德的人身上找優點。當無權、無勢、善良的人受到傷害的時候,還會站在所謂的道德制高點上,假惺惺地勸說無權、無勢、善良的人,一定要忍耐,一定要大度。 |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2002 您的住址: 居無定所
文章: 1,301
|
引用:
我覺得與其靠APP翻譯出來的日文,倒不如直接用英文發問還比較實在,或者是請PCDVD上的網友幫你將中文問題翻成日文也是一個不錯的方法...
__________________
「自信モテ生キヨ。 生キトシ生クルモノ スベテ コレ 罪ノ子ナレバ」 「認めたくないものだな。 自分自身の若さゆえの過ちというものを」 |
|
![]() |
![]() |