瀏覽單個文章
FayeFan
Regular Member
 

加入日期: Feb 2001
您的住址: 菲世界
文章: 97
哇咧~~[美國派2]的中文字幕實在是太絕了!!!

剛看完R1的[美國派2](Unrated)
買的是"廣明"的中文字匣
那個中文翻譯!!~~真的是夠了!!!~~~

有"嘿咻" (很普通是吧?)

還有"很ㄍㄧㄥ","好ㄅㄧㄤ\","怪ㄎㄚ","LKK"等.....
連"乖乖隆的咚"都出現了!
更誇張的是竟然出現"鐵獅玉玲瓏之貴寶"!!!!!
還有更爆笑的......
"九 九 神 功" 這個名詞在本片被重用!!!

哇咧~~~真是徹底的被打敗!!!!!!


我沒在電影院看過此片
請問戲院版也是這樣子翻譯嗎?
     
      
舊 2002-02-05, 05:38 PM #1
回應時引用此文章
FayeFan離線中