瀏覽單個文章
肥貓
Moderator

 
肥貓的大頭照
 

加入日期: Nov 1999
文章: 3,863
Re: 港版3區片的字幕~咦!!比簡體還難看懂~還一堆人團購???

引用:
最初由 pan-a 發表
我也常常出入香港..雖會說一點廣東話..也在機場買過幾片DVD.
但是總是再觀看DVD時覺得她們翻譯的國語實在難聽.~~
我也買了不少大錄簡體連續劇及DVD..我到覺得簡體比港版翻譯好一點.
再說香港現在是大陸管.不也算是匪片lll..lll -_-


我是廣東人,很少講廣東話,某些港片的香港字字幕我也看不懂
(Like 頭文字 D Trird Stage)
但是,一堆人香港的 DVD 並不全都是香港字幕,很多的字幕都跟台灣
慣用的繁體中文相同,因此,別誤會了....
__________________
預算可以刪減,品味不能打折。
舊 2002-01-02, 07:32 AM #5
回應時引用此文章
肥貓離線中