|
Major Member
|
引用:
最初由 CCRen 發表
你所說的那艘是第七代企業號
外號"大E""老太太""歐胡島的幽靈"
乃是二戰美國海軍最高功勳艦
"企業號"是美國海軍光榮的艦名
從美國獨立戰爭時代就有第一代企業號
至於老美為何會用這個字取名字,就不懂了
我查了「正統美國英文」字典 :韋伯字典 Merriam-Webster
enterprise
1 : a project or undertaking that is especially difficult, complicated, or risky
2 : readiness to engage in daring action
3 a : a unit of economic organization or activity; especially : a business organization b : a systematic purposeful activity
我個人覺得這個字對美國人來說是個「好字」
將美國人「西部牛仔拓荒式」的積極擴張個性完全在一個字內表現無遺
美國本來就相當深信「資本主義」,積極擴張的「企業精神」也是資本主義中最重要的部分。
而且積極擴張的企業精神和他們信仰的「新教」的積極工作和傳教以彰顯上帝的精神是一體的兩面。
其實是不必很「反商」的覺得「企業號」是不好的翻譯,對美國人來說,任何團體包括政府,學校和慈善公益團體,都應該企業化經營。
|
二戰時的企業號
|