引用:
Originally posted by McClintock
Enterprise本意就是企業的意思,
字典上還有其他的意思嗎?我不知道,
所以照字面上來翻譯的吧,我覺得「企業號」翻的挺好的,
覺得「企業號」翻的不好的話,
那還得問問原作者為何用「Enterprise」來當名稱,
畢竟有因必有果。
|
的確是有原因的,像是畢凱艦長的名字,
也都是其來有自的,根據『星際艦隊圖書館』網站
http://star.trek.idv.tw/ 的解釋,
『畢凱的名字是來自於法國海洋學家 Jacques Piccard,
他曾駕駛深海探測艇 Trieste ,測出馬里亞納海溝的深度。』
既然連人名都是刻意選擇的,我想連艦名也不會只是單純的『企業』之名才對,
翻一下字典就可以看到enterprise的解釋了,不是我吹毛求疵。