主題
:
小叮噹還是哆啦A夢?你喜歡那個譯名?來投個票吧
瀏覽單個文章
frank_jj
Major Member
加入日期: May 2001
您的住址: 流浪中
文章: 138
引用:
Originally posted by 自由
有沒有人知道為什麼要改變翻譯名稱啊?
.......第一位大大好像已經提到了,是為了完成藤子不二雄的遺願的樣子~
突然想到,萬一哪天"七龍珠"的作者"鳥山明"也希望將"孫悟空"正名為"卡洛特"時,那又會如何呢???
我尊重作者的想法,也尊重讀者的看法...
~我支持小叮噹,這樣和它的妹妹小叮鈴聽起來比較相配,也比較親切
__________________
--------------------------------------------------
"
"不經意的就成了討論串終結者~
2001-07-18, 01:57 AM #
9
frank_jj
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給frank_jj
查詢frank_jj發表的更多文章
增加 frank_jj 到好友清單