主題
:
[轉貼] 觸電網正式下架
瀏覽單個文章
cp03
Advance Member
加入日期: Sep 2015
文章: 313
引用:
作者
FLYFLY4
原英文片名:
Palm Springs
根據雅虎奇摩字典:
棕泉市(美國加州);棕櫚泉
根據維基百科:
棕櫚泉(英語:Palm Springs),是美國佛羅里達州下屬的一座鄉村。
那直觀的翻譯就好:
棕泉市事件、棕泉市的故事,
棕櫚泉事件、棕櫚泉的故事。
我個人偏好使用棕泉市,中文思路之下相對明確就是一個地名,
一個地方上發生的事件/故事。
你翻得好爛.
一看就是沒文化中文不好英文也懶得翻譯,
還有喔,
那個 Palm Spring 是在加州啦.
沒有美國文化也好歹電影先看過吧!
https://zh.m.wikipedia.org/wiki/棕櫚泉
2022-04-06, 09:17 PM #
17
cp03
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給cp03
查詢cp03發表的更多文章
增加 cp03 到好友清單