看到 車庫娛樂 這個關鍵字串,
我回想起之前的一個留言經歷,
車庫娛樂/GaragePlay YT 頻道的中文字幕預告片
【棕櫚泉不思議】Palm Springs 電影預告
https://www.youtube.com/watch?v=mKN_Fv-zuVU
明明就是一部典型的美國電影,
臺灣的片商翻譯片名,
用詞卻使用日本漢詞風格,
很不搭嘎,
於是我就不客氣的在其預告片下方留言負評了。
然後我的留言就被車庫娛樂給「隱藏」了。
美式電影就美式電影,臺灣片商硬要拿日式漢詞來搭,
說真的有夠突兀,印象中上一個這樣搭的美國電影片名是「賭命運轉手」。