瀏覽單個文章
xx123
Power Member
 

加入日期: Mar 2006
文章: 633
引用:
作者FLYFLY3
延伸想法,我是不知道,例如像是美國的紐約和洛杉磯的地鐵車廂內的廣播,“有沒有”播放中華民國注音符號系統的“國語”? 如果“沒有”,那我的認知是臺北市捷運車廂內的“英語”廣播,應該要拿掉。


因地制宜 .......

台灣公共交通系統廣播使用啥語 . 根據台灣在地 ; 不宜根據美國

最終的根據是人 .......

引用:
作者Earstorm-5
我是覺得身處哪一個國家, 那個"國語"就要好好學, 當然這跟我說的注音不起衝突.
台灣的問題是"國語是什麼??" 大家都很快能說是北京話對吧? 但生活應用呢?
最簡單的, 你上大眾交通工具聽廣播, 火車飛機都可以: 國語/台語/客家話/英文.
我不是打著大旗要把方言都滅了, 但那些應該是有興趣的人去學而已.
說多也無用, 十年來都是這樣, 聽外國人好奇為何華航飛台灣廣播近20分鐘..
都已經三四代了, 國語還沒有達到人人都會嗎?
算了, 就當成我的小抱怨.
未來新增韓語, 日語, 法語... 接待外國觀光客吧~


台灣公共交通系統廣播使用啥語 . 是語言應用的服務性

以語言為工具服務往返旅客 . 源自功能與關懷 ....

此中使用啥語廣播的考量位階 . 在運輸的功能與關懷之下 . 做為功能與關懷的附屬條件

書同文與因條件權宜考量的話不同語(因人而異+因地制宜) . 其目的是一致的 = 人

因材施教 . 對什麼人說什麼話 . 也是這樣的概念 . 不過是領域不同罷了

以建築機械藝術工藝論 = 材料決定工法 ...... 誰是老大 又 誰是小跟班 . 得看清楚 ......

參考
舊 2017-05-21, 11:55 AM #118
回應時引用此文章
xx123離線中