引用:
|
作者16:9
總統跟第一夫人親吻 為何不希望人們知道呢?
這樣翻好像也怪怪的?
|
不清楚電影的情節,
我是單純看到這句話,感覺是這個意思而已
上面有人提供的英文解釋
God forbid ___" is a way of saying "Please don't let ___ happen" or "I hope ___ doesn't happen". You can use this for things that you really don't want to happen
這個就是希望不會發生
However, there's another popular use of "God forbid". People often say this sarcastically, to talk about something that they really do want to happen, but which doesn't seem likely to happen.
這個是用來諷刺的相反詞~~~
套用在這裡,應該就是希望大家知道我們接吻..但事實上大家都不會知道.
應該是跟wish用法差不多的意思
知道不會發生的事情,會用wish~