主題
:
日本NHK的紀錄片,都沒啥改變的一樣的水準與風格
瀏覽單個文章
豆子
*停權中*
加入日期: Sep 2010
您的住址: 山與海之間...
文章: 58
說中國字幕主要有二個原因
1.都是簡體字,有些台灣人不是很習慣看簡體字
2.紀錄片的中國字幕當然沒啥問題,但是同網站的一些綜藝節目的中國字幕就很中國
因為常常自稱哥
2015-04-07, 08:11 PM #
4
豆子
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給豆子
查詢豆子發表的更多文章
增加 豆子 到好友清單