主題
:
來點人文素養的,問個文法...
瀏覽單個文章
Chengchu
Senior Member
加入日期: May 2002
您的住址: 居無定所
文章: 1,301
引用:
作者
SWK
見える 是"能夠看的見",我用錯了...
原句:看見了小狗
google 翻譯
子犬を見た
譯言堂 翻譯
子犬が見かけました
excite 翻譯
子犬が見えました
翻的都不大一樣。
google翻的比較正確...
__________________
「自信モテ生キヨ。
生キトシ生クルモノ スベテ コレ 罪ノ子ナレバ」
「認めたくないものだな。
自分自身の若さゆえの過ちというものを」
2013-10-28, 02:56 AM #
4
Chengchu
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Chengchu
查詢Chengchu發表的更多文章
增加 Chengchu 到好友清單