引用:
作者kaorikuraki (唐小宇)
: : 標題: Re: 快思慢想 誠品接受退貨
: : 時間: Fri Sep 6 23:45:05 2013
: : 各位《book》板的板友好,因為hot5566轉載本人的臉書言論,為了避免有不周之處,在此
: : 再次詳細說明,謝謝。
: : 天下文化出版《快思慢想》誠品書店退換貨標準程序
: : 一、誠品會員(含累計卡)/非會員持發票一律依門市標準退換貨流程辦理,視《快思慢
: : 想》為瑕疵商品,不受「七日鑑賞期」之約束。
: : 二、誠品會員(含累計卡)無發票,但若可查詢到消費記錄:提供退換貨服務。
: : 三、非誠品會員無發票,恕不提供退換貨服務。因後續帳務調整作業,無發票無會員消費
: : 記錄難以證明消費者於該店消費,如果不便之處,尚祈見諒。
: : 若仍有退換貨要求,請撥打天下文化電服專線:02-2662-0012
: : 誠品書店將繼續竭誠為您服務,謝謝大家。
: : --
: : ◆ From: 118.165.222.121
: : 推 gn00054348:可以換貨了!Y 09/07 00:18
: : 推 decorum:給誠品拍拍手 但這本書同時卻繼續賣 怎麼回事? 09/07 09:53
: : 推 hitsukix:接受退貨和繼續賣並不衝突啊 09/07 12:48
|
: 首先,感謝誠品開了通路退書的第一槍,讓抵制洪蘭的劣質翻譯能有
: 初步的成果。但是我認為事情不該到此就算解決,因為:
: 1. 快思慢想繼續賣下去,就是繼續危害讀者以及國內的翻譯及出版環境
: 2. 七月初事發至今,洪蘭都還沒親自出面說明,欠讀者一個道歉,
: 她顯然在等待讀者淡忘
: 3. 天下文化還硬拗翻譯正確,不思悔改
: 4. 洪蘭還有許多爛翻譯不受此次事件影響,應該繼續肅清
: 5. 洪蘭翻譯的許多書值得有正確的重譯本,尤其語言本能、快思慢想都是
: 各自領域內的科普經典,擁有譯本版權的商周、天下文化若不出重譯本,
: 等於宣判這兩本經典作品在繁體中文世界遭受死刑。
: 6. 語言本能造成的疫情,甚至波及簡體,讀者沒有其他中譯本可讀
: 7. 曾志朗在洪蘭翻譯事件中的角色地位,等同於胖達人事件裡的小S,
: 應該負同等的責任,至今沒被拿出來檢討
: 8. 洪蘭翻譯事件讓人痛心的原因之一,就是牽涉的都是國內有名的出版商,
: 遠流、天下文化甚至都是有幾千種出版品的出版社,如果這種規模的出版社
: 都不把編輯及審稿制度認真看待,出版業還有什麼紀律可言?
: (我相信不少受過洪蘭氣的編輯,這幾天都很高興....)
: 所以我要呼籲大家:如果你買了語言本能、天生愛學樣,也要向商周、遠流
: 要求退換;即使沒買這些書,也要打電話給出版社,要求他們出版重譯本。
: 商周出版社這次暫時躲過風頭,但他們對於淘汰劣譯、重出新本,
: 擁有豐富的經驗: Stephen King 的 On Writing,商周出到第三個譯本
: 才算對讀者有所交代,洪蘭的爛翻譯難道可以有不受退貨的特權?!
: 不要小看自己的力量,我們雖然只是小小的讀者,終究是出版社的
: 衣食父母,快思慢想事件更證明只要我們付諸行動,還是可以造成
: 一些美好的改變!
: --------------------
: 商周出版社客戶服務中心

02) 2500-7718
: (周一至周五9:30~18:00,國定假日及例假日除外)
: (非上班時間來電請留言,客服人員將盡快回電予您。)
: 24小時傳真專線:(02) 2500-1990~3
: 遠流讀者服務專線:(02)2392-6899 轉 888,週一至週五9:00~18:00
: 0800-231-663
: 「天下遠見讀書俱樂部」讀者服務專線:0800-283-888
: 上班時間:上午9:00∼下午5:00(週休二日)