瀏覽單個文章
rup4
Regular Member
 

加入日期: Mar 2009
您的住址: 台灣的某個角落
文章: 62
引用:
作者daaaaa999
踢牙老奶奶那個吧....

人名的音譯不一樣,對話框選擇會變成亂碼∼然後就是無故出現的踢牙老奶奶

這居然還是官方中文版.....看原文還比較知道在說啥...


因為翻譯的費用因翻譯人員的專業度而有差距
如果連最差的翻譯費用都拿不出來
或是翻譯的人員隨便翻譯交差
這樣的情況就會出現
台灣的市場不大,如果每一套都找人翻譯中文化
可能倒的更多
舊 2012-12-08, 12:56 AM #64
回應時引用此文章
rup4離線中