引用:
作者nawtequalizer
話不能這麼說,這是兩件事情,兩者並沒有絕對的對錯關係
譬如在哈利波特還沒有中文翻譯之前,但已經有國內代理商談好代理的規劃,不管是原文代理或是翻譯代理,我好心免費翻譯後放到網路上給大家看,那代理的書商可不可以告我?
當然,書商為了省錢,把我翻譯的內容變成代理書商官方的翻譯本,那我提告是否可以贏?
這絕對是兩件事情。
|
個人覺得遊戲翻譯比較像影片的字幕檔
翻譯小說完成後是一部完整的作品 單看翻譯就可以完整的體會到小說內容
但是遊戲 或字幕的翻譯還需要搭配原始的遊戲或影片 單單翻譯文件本身沒有任何意義
把這兩者放在一起比較好像怪怪的