瀏覽單個文章
ucmwsky
Major Member
 

加入日期: Jan 2005
文章: 166
引用:
作者d61
田園南瓜片>南田舍綠茶 (???)莫名其妙

剛試了一下現切肉片跟豬五花之類的名稱Google直接中>日,根本也沒有這麼荒腔走板啊? 負責翻譯的人跟店家有仇是不是? 全部都照最低能的方式去翻...


這個問題通常是老闆請不起翻譯...
最後都丟給設計師去處理(菜單也設計,翻譯也設計,企畫也設計,照片也設計...)
有時候設計會凹自己外文比較好的朋友校訂,但不是常常可以凹得到,而且菜單這樣的東西,專有名詞也太多...
所以常常鬧出笑話就是這樣...
舊 2011-12-06, 06:35 PM #17
回應時引用此文章
ucmwsky離線中