引用:
|
作者FlameJoker
no
不過「那個殘障的又來了」就會讓人感覺很不舒服
不曉得你能不能體會這之間的差異?
不要在「殘障」這兩個字上打轉
|
您可以看看這條新聞
引用:
|
對於這名身障者指控,在回程時被王國清問到「能不能站起來?」接著跟旁人表示「那個殘障的又來了」,王國清說,因為回台南的車子要在第二月台上車,如果對方能勉強站起來,要請一旁的旅客協助她走過天橋。但對方表示無法站立,所以才打電話跟同事說,「那個殘障的又來了,再送渡板回來。」並不是針對那名身障者。
|
不是要替那個副站長緩頰,而是這整件事情,A有A的說法,B也有B的說法
同樣一句話,有沒有前後句差很大,同樣的態度也會差很大,就算你覺得對方大概是態度差,你我都沒在林鳳營站,你又知道對方是很單純的轉述狀況,還是很瞧不起的態度?
不要太早下定論