|
Elite Member
|
樓主這種按例不只中文有
全世界各種語言都有,實在沒什麼大不了的
英文字典裡一字多意,且意思完全不同的也非常多
也有很多辭彙的意思中文很難翻出來,完全用意會與語言習慣去感知與瞭解
若說最難的,應該是中文字本身是方塊字,
跟以拼字為主的西方語言來比較,有極大的不同
成人學起來會很吃力
引用:
|
作者Gary1978
不過至少除了台語之外還有另一個閩南語...但是如果要說台語跟閩南語一樣我想可能會有人
站出來跳腳 
|
西方語言學對於台灣閩南語分類已經分枝出來了
語言跟文化一樣,隨著時間與人文發展而變化
長久處於不同文化空間下,就會改變
|