瀏覽單個文章
pantenor2
Junior Member
 
pantenor2的大頭照
 

加入日期: Aug 2006
文章: 867
"支那"就是CHINA的譯音
就像"加拿大"=CANADA
"法國"=FRANCE一樣
"支那"這兩字完全無歧視意味
所以我鼓勵大家多用支那取代中國
因為中國這兩字太字我中心了
不太好 自謙是華人的美德之一
再說 中國到底是中華民國還是中華人民共合國?
在沒有定論之前 容易混淆
所以還是用支那來稱呼對岸的那個國家吧
支那人 支那國 其實只要心中坦蕩蕩
都是可以堂堂正正的來稱呼對岸的國家與人民
也希望對岸不要過度反應 那是自卑的表現
舊 2011-02-22, 12:38 AM #64
回應時引用此文章
pantenor2離線中