瀏覽單個文章
kuen1972
Major Member
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: 台北←→基隆
文章: 288
Shawshank→翻成申肖克?那是大陸音譯的翻法,也沒比「刺激1995」好多少...
比較好的翻譯應該是「鯊堡的救贖」

PS.鯊堡就是男主角被關的監獄

樓上的網兄不知道本片看過沒有
這部片子談的是男主角『我不殺伯仁,伯仁卻為我而死』的心情
(工作太忙碌→老婆搞外遇→才會被搶劫身亡)
所以是指他在鯊堡監獄裡的自我救贖

刺激1995的故事性很強
原著與電影我都看了很多遍
但我同意winzard兄所講的
教父I、II真是奠定了黑幫電影的史詩格局
唯一可惜的是教父III只有安迪賈西亞夠帥...
 
__________________

<My Blog>
舊 2009-05-19, 10:08 AM #12
回應時引用此文章
kuen1972離線中