瀏覽單個文章
sunnywalker
*停權中*
 
sunnywalker的大頭照
 

加入日期: Jul 2003
您的住址: 雅閣裡(Ugly)
文章: 255
jojoba>hohoba

小名jojo>>>不能唸成hoho

~~~~~~整理一下
德文Cäsar等於英文Caesar
所以看到"Cäsar"
依照網友說的德語Cäsar應該發k的音,沒問題
所以可中譯音成"凱撒"

英文Caesar則是發si的音,但中譯文依舊是"凱撒"
(看電影最常見)

cesar是西班牙文,英文裡的cesar=cease=stop

jorge這個字就限定只能發ho的音
與英文johnny.jordan不同

~~~~

所以我們見到"英文"Caesar,應該發si的音
而當我們與人談到這位羅馬皇帝時,發kai的音也可以摟?
舊 2008-06-27, 01:20 PM #28
回應時引用此文章
sunnywalker離線中