主題
:
為何"Caesar"總是被譯成"凱撒"?
瀏覽單個文章
cqlin25
Amateur Member
加入日期: Jul 2004
文章: 45
我記得妙麗(Hermione)好像也有相同的發音問題
英文怎麼看都不知道為什麼只翻"妙麗",電影中發音也有將"Her"發出來
之前看有人說什麼古英文怎樣的,忘了
不曉得是真的有來源,還是當初翻譯的人發音太爛...
2008-06-27, 11:55 AM #
26
cqlin25
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給cqlin25
查詢cqlin25發表的更多文章
增加 cqlin25 到好友清單