|
Major Member
|
引用:
|
作者Axel_K
應該不會比較好
You looks pretty before I think!
(這是哪裡學來的英文?)
"You looked younger and prettier than I imagined."
或許因為前面你有其他的句子描寫你的不期而遇(when I saw you balabala...)
而動辭已經是過去式了
那一定得前後一致
否則,上面Jorja所寫的
"You are younger and prettier than I thought (imagined)."
是比較好的寫法
另外,加個even,我想女孩應該會更高興沒錯
|
真是知我者N-IC、Axel_K兄阿
willism兄,我想表達的就是我想像中她已經年輕漂亮,現場看更驚艷阿^O^(中文傳達能力變弱中@@)
San Antonio兄,成功一定自爆^^,希望不讓你請吃飯啦 呵呵,不過如果能跟SA兄交個朋友也不錯
女人如衣服嘛...那我25年來都沒穿過衣服@@
小弟正準備開始寫個關於自己的文章給她,名義上當然是說希望她能幫我修改成正確且口語化的XDDD
請各位大大祝福我吧^^
__________________
生氣是把對方犯錯的事拿來懲罰自己
原諒別人不是為了對方好,而是讓自己爬出痛苦的深淵
應該要把自己最喜歡的事當成是毒藥才行
英文加強鍛鍊中...
Peter Piper picked a peak of pickled peppers.
A peck of pickled peppers, Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled pappers,
where's the peck of pickled peppers, Peter Piper picked.
|