主題
:
問一下日文的翻譯
瀏覽單個文章
chk
Golden Member
加入日期: Apr 2001
您的住址: 雞窩
文章: 2,822
問一下日文的翻譯
三年八班金八先生8 的主題曲叫
いつか見た青い空
這張單曲
http://www.hmv.co.jp/product/detail/2001624201
要怎麼翻呢?
我用日本的翻譯網站,翻出來結果是"不知不覺看了的藍的天空"
いつか=>何時,曾經?
見た=>看見的過去式?
青い空=>這個最簡單...就"藍天"
是要翻成"曾經看見藍天"嗎?
總覺得不太對
到底要怎麼翻才正確?
日文達人來幫忙一下吧
PS.尋找歌詞中~~~~~~~
__________________
燦坤卡號
36680441
歡迎取用
順發卡號
00149760
歡迎取用
[2015日本滋賀縣 琵琶湖 機車環湖之旅]
[2016東京競馬初體驗]
[2017四國機車行]
[2018紀伊半島機車行]
[2019 HONDA CROSS CUB山陰閒晃]
[2021 久違的重機開箱文-Z900RS]
[景點分享-台南東山咖啡-竹栱仔厝]
[2022 重機小跑-環半島之旅]
[2023-名古屋-富士山之旅]
[2024-北海道-道南之旅]
2007-12-28, 02:59 PM #
1
chk
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給chk
查詢chk發表的更多文章
增加 chk 到好友清單