主題
:
STAR MOVIE 字幕翻譯總是獨樹一格啊∼
瀏覽單個文章
zick.char
Advance Member
加入日期: Nov 2003
文章: 375
引用:
作者
提亞
那翻成鐵牛就好啦!!不管小朋友還是大人都朗朗上口~讚啦!!
我也覺得翻成鐵牛就好
老朋友應該是都沒啥意見
小時候看卡通,現在看電影重溫舊夢的我們,反而更好
小朋友也是朗朗上口,喊起來又比較有氣勢
我想小朋友應該會比較喜歡無敵鐵牛這種名稱
不過或許片商跟玩具商有不同意見吧
2007-07-14, 09:02 PM #
23
zick.char
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給zick.char
查詢zick.char發表的更多文章
增加 zick.char 到好友清單