瀏覽單個文章
paulchu
*停權中*
 
paulchu的大頭照
 

加入日期: Oct 2004
文章: 118
港式譯法就是這樣啊!
打從前的老牌西部影星約翰韋恩就被譯成尊榮,詹姆士龐德譯為占士邦。將來若看到字幕中有西紅柿,那是蕃茄;士多啤梨則是草莓;朱古力就不用說明了唄。
舊 2007-07-14, 12:45 PM #5
回應時引用此文章
paulchu離線中