瀏覽單個文章
vincentchung
Basic Member
 

加入日期: May 2004
文章: 14
引用:
作者Trevelyan
不才有一個小問題是有關於關係代名詞(做介係詞受詞時)所引導的形容詞子句.

That is the house in which we live. (Which做形容詞子句中介係詞in的受詞)

先行詞為house,形容詞子句關代拿掉是 "we live in the house" 這邊意思很明確,可是下一句就很怪..

原文為:Ma Huang has also been shown to increase the rate at which fat is burned(Which做介係詞at的受詞),是說增加脂肪燃燒的速率.

先行詞為rate,形容詞子句關代掉拿掉後是 fat is burned at rate 這啥意思?
這句看了一下午腦中是一片混亂,望高人出手解答...

感激不盡....

很少看到問題裡面已經含有答案的
同二樓
fat is burned at the rate
你應該不可能看不懂這句話的意思吧
別陷在文法的窠臼裡面
不可能每次要知道意思就要把他還原
還原的過程其實也只是為了輔助你瞭解
試著直接去瞭解句子的意思吧
__________________
..................................
舊 2007-07-08, 05:57 PM #3
回應時引用此文章
vincentchung離線中