瀏覽單個文章
ElvisTu
*停權中*
 
ElvisTu的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
文章: 226
引用:
作者silly_rabbit
...都說是按照中文口語翻譯了...不然你要我怎麼說?
3. (時間)
a. 顯示一個時間進階正確時間,像一個鐘?
b. 註解或依據日光節約時間?

台灣跟日本之間的時差是"時間區域差/時間區域的差距".不是光"時間差/時間的差距"

時間上的差異用到fast來形容只有在人為/器械造成的差異.時間本身並沒有變"快"所以不能用fast

至於"還有它超過是用Advance 而不是用速度上的字眼"我只能很不客氣的說

你是在說廢話嗎?你在中文字典裡查"蘋果".字典裡的解釋會是:"一種叫作蘋果的水果
查fast當然解釋裡不會有"快"的字眼出現啊....

我看不出它們有什麼不同,可以再解釋嗎???

GMT 是定說某個區域都以那個時間為標準。
舊 2006-10-06, 01:44 AM #149
回應時引用此文章
ElvisTu離線中