引用:
|
作者silly_rabbit
3. (of time)
a. indicating a time in advance of the correct time, as of a clock.
b. noting or according to daylight-saving time.
我翻成口語中文的話會這樣說:
三. (在時間方面來說fast能用在以下的地方)
1. 顯示出來的時間比正確的時間還要晚,時間顯示器材為鐘錶之類的器具
2. 基於北美的"日光節約"(北美會在每年春季將時鐘往後調一個鐘頭.所以平時早上8點上班
其實是7點.而4點下班其實是正確時間3點鐘.如此一來人們下班之後日光時間比較久.
可以多做些其他的活動.日光節約會在秋季調回正確時間)
如果時差能用fast的話怎麼沒列出來...沒列出來就是不能用啦....
你硬要把clock翻成"鐘"以外的東西我也沒辦法了...如果你的外國朋友問你fast的中文意思是什麼
你照我翻譯的回答.他又問你""地方"怎麼在這裡用.地方不是一般都...
|
時差=時間差=時間的差距…
3分鐘是不是時間差?
"時間顯示器材為鐘錶之類的器具",這句話那裡蹦出來的??
我問你現在幾點,你要看什麼呢?以什麼為準?
倒是沒看到那裡指說,因機械上的問題,而產生的誤差.
還有它超過是用Advance 而不是用速度上的字眼