引用:
|
作者uglylun
不管是教授講師,甚至於一些課本
明明可以用更簡單的方式讓學生更了解課本的內容
卻故意參雜一些學生時代根本不了解的專業或非專業術語
讓這門課更加艱深
學生更痛苦?
我畢業後接觸到許多過去看課本像看無自天書的內容的時候
常常會有這樣的感覺
看來..高中補習班或重考班的名師比教授利害多了
能讓艱深的題目變得淺顯易懂..
|
1.你應該是說,大學教授主要是把一些東西給抽象化,以便使適用範圍能夠延伸
他們不是要故意讓你不懂.
抽象化的目的主要是能夠把一件事情轉化成精確的數學關係以便分析,
而不再是模糊渾沌不明的"感覺"
所以反過來看,那些能夠把問題抽象化的人是不是更厲害...
2.你之後會覺得很簡單那是因為你已經熟悉了,所謂的一回生二回熟就是這樣.
試問如果連教都不教你,你自己能看得懂嗎?
3.有很多東西是從國外翻譯來的,直接用原文表達反而最接近原意
要翻譯成中文後,再讓你理解中文的意思反而失去了原意.不要怪為何好像要難倒你.
就好像中文的一個字就能表達出很複雜的意思,但要翻譯成英文,老外就感覺不到那種原汁原味的意思了.