瀏覽單個文章
ElvisTu
*停權中*
 
ElvisTu的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
文章: 226
引用:
作者silly_rabbit
...(不知道要怎麼用中文解釋....
fast可以形容時間?請舉例....

"Japan is faster an hour than taiwan ."肯定是錯的

"Japan is ahead of Taiwan by an hour"是最正確的.不過口語中用"Japan is an hour ahead of Taiwan."比較多



fast/slow用法是相對速度.鐘錶可以快.可是兩地時間的速度是一樣的所以"日本快台灣一個小時"不能用fast來形容

The clock is fast. 這時鐘走得快了.是走得快的時鐘跟正確的時鐘相比"快"了所以用fast
Time goes by fast.fast是形容是個人主觀感覺不是在形容時間

"If your watch or clock is fast, it shows a time that is later than the correct time.
這句話應該是說:如果你錶比較快,它顯示的時間比正確的晚"

沒翻錯.可是...

"如果你的錶比較快"的"快".
跟"...

嗯…受教了…

不過…
"如果你的錶比較快"的"快".

通常是指自己調前或調後時間

而不是指錶本身的一秒和其他錶的一秒時間不同。

所這這裡的快是跟日本的快相同

是因為時差而調成不同時間
舊 2006-10-02, 09:31 PM #20
回應時引用此文章
ElvisTu離線中