瀏覽單個文章
IKA
Amateur Member
 

加入日期: Nov 2003
文章: 31
記得以前一直有個疑問
為何義大利都市「佛羅倫斯」
徐志摩要叫它「翡冷翠」

本來以為是詩人的附庸風雅
但後來看了蔣勳的文章
才知道「佛羅倫斯」是英語系國家的發音
而「翡冷翠」才是真正接近義大利文發音

不禁佩服民國初年的文人
可以翻譯得這樣接近原音又有詩意
     
      
舊 2006-09-03, 06:21 PM #81
回應時引用此文章
IKA離線中