瀏覽單個文章
Ibiza
Junior Member
 
Ibiza的大頭照
 

加入日期: May 2003
文章: 943
引用:
作者kopfschuss
San Jose (e有一撇)是西班牙文
J要發英文"H"的音,"e"和英文"set"的e音相近
所以會翻成"聖荷西"

因為加州曾經是墨西哥的,有許多地名都是西班牙文。
其他州像是Texas, New Mexico, Arizona也有一堆西班牙地名。

這裡應該有住南投的吧!我實在不明白為什麼"草屯"會被寫成"Caotun"...
"C"會發英文"ts"的音,我想到的只有波蘭文...

我住南投
草屯的英文路標我看過Caotun, Tsaotun, Chaotun...
一般英文不會把c念做ts或ch的音
義大利文倒是會,像ciao
英文的tun也應該不唸做屯的音
而是像tundra一般唸做貪
總之把草屯拼做Caotun "貪" 怎麼看怎麼怪
類似的還有彰化的大村鄉在東西向道路上看到的拼音竟然是Dacun
舊 2006-08-26, 07:47 PM #50
回應時引用此文章
Ibiza離線中